dianificus: (spike kohl)
[personal profile] dianificus
El último fic de [personal profile] nycox aparte de dejarme embelesada me ha recordado las canciones en gaélico de Clannad, que son preciosas.
Mi preferida es esta: Na Laethe Bhi. Sin tener ni idea de lo que dice, me hace sentir una añoranza que me llega muy hondo. No creo que haga falta mirar la traducción de la letra para disfrutar de esta canción (incluso puede estropear un poco la experiencia)

Untitled from delirante on Vimeo.




Dicen que el gaélico es un idioma con una pronunciación casi imposible de aprender si no eres de por allí. La verdad es que viendo la letra escrita de las canciones y escuchando cómo la pronuncian se puede hacer uno una idea. Pero tiene un sonido muy bonito, acariciante y casi mágico. No me extraña que se hayan inspirado en él para muchos rollos de lenguas de fantasía, élficas, etc.

La letra es ésta, he encontrado alguna traducción que no tengo ni idea de si está bien o se la han inventado, y luego he hecho mi traducción garrafón al castellano, así que me temo que lo que queda al final se parece poco al original. Lo siento, creo que no es muy aconsejable mirarse la traducción, pero sí me parece bonito ver escrita la letra original en gaélico y compararla con cómo suena.

Do chomhrá s' do chairdeas Your protection and your friendship Tu protección y tu amistad
Ba mhian liom I gconaí Were always desired, Siempre han sido deseadas
's oró grá mo chroí and my heart's great love Y el gran amor de mi corazón
Scéalta is amhrãin Stories and songs Historias y canciones
Go haosta le sléibhte Old as the mountains Viejas como las montañas
Cruaidh 's cróga le haois Strong and brave with age. Fuertes y valientes con la edad



Slán le na laethe a bhí seal go haerach Goodbye to the days that were, turning so lightheartedlyAdiós a los días pasados, que se han ido livianos
Slán le na laethe a bhí Goodbye to the days that were Adiós a los días pasados
Slán leis an oíche Goodbye to the night Adiós a la noche
A casadh orainn do'n chéad uair Turning on the first hour Que se convierte en la primera hora (de la mañana)
Slán le na laethe bhí Goodbye to the days that were. Adiós a los días pasados



Ag amhare ar an fharraige At the sight of the sea A la vista del mar
's an ghrian ar a'tsáile and the sun on the seashore Y del sol en la costa
's oró grá mo chroí and the great love of my heart Y el gran amor de mi corazón
Scéalta fa Bhalar were stories and Balar (?) Ha habido historias y Balar (?)
sna trí Mhici Gorra in three Mici Gorra (?) En tres (?) Mici Gorra
Oileáin seanda mar fhís Ancient islands like a vision (or dream) Antiguas islas como una visión (o sueño)



Slán le na laethe a bhí seal go haerach Goodbye to the days that were, turning so lightheartedlyAdiós a los días pasados, que se han ido livianos
Slán le na laethe a bhí Goodbye to the days that were Adiós a los días pasados
Slán leis an oíche Goodbye to the night Adiós a la noche
A casadh orainn do'n chéad uair Turning on the first hour Que se convierte en la primera hora (de la mañana)
Slán le na laethe bhí Goodbye to the days that were. Adiós a los días pasados



Bí liom a stórín I had a sweetheart Yo tuve una amada
Samhradh go geimhreadh From summer up to winter Desde el verano hasta el invierno
Rún mó mhíle stór My dearest love. Mi más querido amor



Slán le na laethe a bhí seal go haerach Goodbye to the days that were, turning so lightheartedlyAdiós a los días pasados, que se han ido livianos
Slán le na laethe a bhí Goodbye to the days that were Adiós a los días pasados
Slán leis an oíche Goodbye to the night Adiós a la noche
A casadh orainn do'n chéad uair Turning on the first hour Que se convierte en la primera hora (de la mañana)
Slán le na laethe bhí Goodbye to the days that were. Adiós a los días pasados


La letra original y la traducción al inglés las he sacado de aquí.

Si os gusta la canción aconsejaría que os bajárais el vídeo porque sospecho que no tardarán mucho en quitarlo de youtube por temas de Copyright :(
Edito: Joé, han tardado menos de un día en bloquearme el vídeo, de verdad... A ver si consigo subirlo a otro sitio. >:(
Reedito: Lo he puesto en Vimeo, a ver cuánto aguanta.

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

dianificus: (Default)
dianificus

November 2018

S M T W T F S
     123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Saturday, 7 February 2026 20:24
Powered by Dreamwidth Studios